association des amis de yiddish pour tous 

Charles  Goldszlagier

yiddishpourtous@gmail.com 

Président

Responsable des contenus rédactionnels et vidéos

Sous-titrages et traductions Yiddish

Cours de Yiddish

Michèle Zefferi

Responsable événements

yiddishpourtous@gmail.com

Sylvie Goldszlagier, Michèle Zefferi,

Ethel Reich-Obadia, Annie Esterzon, Rika Chaval.

Modératrices du groupe Facebook

S'inscrire à la newsletter Yiddish Pour Tous
  • Yiddish Pour Tous sur Facebook

yiddish

Mots yiddish courants du loshn-koydesh

Un aspect qui facilite grandement l’apprentissage du yiddish pour les débutants est que son orthographe est strictement phonétique. Dans la version standardisée par le YIVO, dans laquelle se font tous les enseignements du yiddish aujourd’hui, une fois qu’on a appris le son de chaque lettre, on sait lire.


Il reste cependant une difficulté non négligeable: les mots issus du loshn-koydesh, la langue dans laquelle ont été écrits les textes sacrés, c’est-à-dire essentiellement la torah et le talmud, donc hébreu ancien et araméen.


Naturellement, tout le champ sémantique relatif au religieux en est complètement imprégné. Mais un nombre important de mots du vocabulaire courant proviennent aussi du loshn koydesh. N’étant pas vocalisés (les petits signes qui indiquent les voyelles précieux pour les débutants en hébreu), ces mots sont autant d’énigmes pour les étudiants du yiddish (et même pour les plus avancés). Il n’y a pas d’autre solution que de les apprendre.


Dans cette rubrique, nous allons donc essayer de vous proposer les plus courants, en écriture yiddish, en écriture translittérée YIVO et en traduction avec des exemples.

Sources:
Dictionnaire yiddish-français de Yitskhok Niborski et Bernard Vaisbrot avec le concours de Simon Neuberg
װערטערבוך פֿון לשון-קודש-שטאַמיקע װערטער אין ייִדיש צונױפֿגעשטעלט דורך יצראָק ניבאָרסקי מיט דער מיטהילף פֿון שמעון נױבערג, אליעזר ניבאָרסקי, נאַטאַליע קריניצקאַ

A'D(E)RABE   AVADE - אַװדאי  AVADE - אַװדאי  OYTSER/OYTS(E)RES - אוצר/ות  OS/OYSYES

AKHOUTS - אחוץ   IBERKHAZERN - איבערחזרן  ALMEN/ALMONE - אלמן/אלמנה  

EMES - אמת - Vérité  AFILE - אפֿילו - Même  EFSHER - אפֿשר - Peut-être  BEHEYME - בהמה - Vache  BUSHE - בושה - Honte  BOKHER - בחור/-ים - Gars  BOKHER - בחור/-ים - Gars  BEMESHEKH - במש - Pendant  BESEKHAKL - בסך-הכּל - En tout  BALEBOS/BALEBATIM - בעל-הבית/בעלי-ביתּים - Propriétaire(s)   BALEBOSTE (S) - בעל -הביתטע (ס) Patronne  BALMELOKHE(S) - בעל-מלאָכה (ות) - Artisan  BIFRAT - בפֿרט - En particulier  BROYGEZ - ברוגז - Fâché  BREYRE - ברירה - Choix  BRIS- ברית  BESHUM-OYFN בשום-אױפֿן - En aucun cas  GOYLEM - גולם - Abruti  GOYRL - גורל - Destin  GET - גט - Divorce juif  GALEKH - גלח - Prêtre chrétien   GANEF - גנב - Voleur  DAVKE - דװקא - Justement, exprès  DOR/DOYRES - דור/דורות - Génération  DOR/DOYRES - דור/דורות - Génération  DALES - דלות - Pauvreté ...